Villa Martha, at 68 Hermsdorferstrasse, Bad Warmbrunn. Today it’s Cieplicka 68, Cieplice Śląskie-Zdrój, a part of Jelenia Góra. This address has popped up in your suggestions a few times, and I have to admit, I’m quite drawn to this villa as well, especially since we share a name.

Villa Martha currently / Fot. Marta Maćkowiak

Unfortunately, this time I didn’t find much – in the address books from 1927 and 1930, there’s mention of Marie Succo. In 1939, alongside her, now a widow, there’s also Ilse, webmeisterin (not a webmaster, but a weaver) with the same surname. Perhaps a daughter?

Archival photos of the building. On the left, a view from the garden side / Źródło: Polska-org

And that’s it. The trail has gone cold for now. At least I got some practice taking photos with the camera.

Contemporary view of the building / Fot. Marta Maćkowiak

Do any of you happen to know any stories about this building? Post-war tales are welcome too; feel free to share them in the comments!


  • Polska-org pl

Wilhelmshöhe Guesthouse in Cieplice Śląskie-Zdrój

At ul. Ludwika Hirszfelda 15, you will find one of the most extraordinary buildings in Malinnik (Herischdorf), a village annexed to Cieplice Śląskie-Zdrój (Bad Warmbrunn) in 1941. Before the war, Ludwig Raschdau, an imperial envoy, owned two remarkable buildings situated on a small hill, now in ruins. Ludwig lived in the lower villa, accessible from ul. PCK 12, while the second one, featuring a tower, housed the Wilhelmshöhe guesthouse with a restaurant.
Willa w Cieplicach

View of the Wilhelmshöhe villas from ul. Ludwika Hirszfelda / Photo by Marta Maćkowiak

Ludwig Rashdau aka Müller

Ludwig Raschdau, born Louis Alfred on September 29, 1849, into a bourgeois family in Rybnik was the son of Eduard Muller from Puttbus in Rugia and Maria née Brus from Bad Landeck, present-day Lądek Zdrój.
Ludwig was an incredibly ambitious individual. He studied law and oriental languages in Wrocław, Heidelberg, and Paris. He began his professional career with diplomatic translations and steadily climbed higher. From 1879, he served as a consul in Smyrna and, until 1882, as vice-consul in Alexandria, Egypt. He lived in New York and Havana, and from 1886, he became a member of Bismarck’s staff in Berlin, serving as one of his close advisers on foreign policy. He was also a prominent adversary of ‘Gray Eminence’ Friedrich von Holstein. Ludwig held the position of imperial ambassador, serving as a lawyer, diplomat, and president of the German-Asian Society and the Central Bureau for the Study of the Causes of War.

Ludwig Raschdau / source: Wikipedia

Marriage to the Baroness

On September 23, 1889, Raschdau married the wealthy Baroness Christine von Magnus in Berlin, who was seven years older than him. She was the daughter of Berlin chemist Heinrich Gustav Magnus and had previously been involved with her cousin, banker Victor von Magnus. After retiring, they lived together in Herischdorf, now known as Malinnik.
Christine passed away at home at Stonsdorferstrasse 6 (Krośnieńska Street) on August 4, 1936, at the age of 93. Ludwig spent his last years in the Berlin district of Wilmersdorf, residing at Lietzenburgerstrasse 28. He died at the hospital Elisabeth Klinik on August 19, 1943, at the same age as his wife, who had passed away 7 years earlier, both having lived to the age of 93.

Death certificate of Christine Raschdau / source: Landesarchiv Berlin

Death certificate of Ludwig Raschdau / source: Landesarchiv Berlin

After the war, the villas belonged to the Polish Red Cross, and there was a training and recreation center here. And today? The sight is heartbreaking.

View of the Wilhelmshöhe villas from ul. Ludwika Hirszfelda / Photo by Marta Maćkowiak

Widok na willę Wilhelmshohe w Cieplicach

View of the villa in the past / source:

Elsa Baumm’s Villa Vegetarierheim – the Houses on Malinnik series

Out of love for Malinnik, once a village called Herischdorf, annexed to Bad-Warmbrunn (today’s Cieplice Śląskie-Zdrój) before the war, I have created a special series dedicated to the beautiful villas in this area and their stories. I begin with the villa located at ul. Łabska 4, formerly Tannenberg 6 (and before World War I, Russische Kolonie), called Turm Villa and Vegetarierheim.

Willa przy ulicy Łabskiej 4 w Jeleniej Górze

Postcard of the villa located at Tannenberg 6 (Russische Kolonie), today ul. Łabska 4 in Jelenia Góra (Hirschberg) / Source:

Elsa Baumm née Boeck

The house was run by Elsa Baum, née Boeck, the widow of a senior official. Later, the business was likely continued by her daughter Johanna (at least according to what can be inferred from the 1927 address book).

Information about Elsa on the pre-war map of Cieplice

At Vegetarierheim, they exclusively served vegetarian meals and non-alcoholic beverages. Smoking was, of course, prohibited. It was a truly comprehensive cleansing treatment, especially for those times.

And the villa had a wonderful motto in its advertisement:

„Allen Menschen recht gethan
Ist die Kunst, die kelner kann.
Und kannst Du sie, damn mit Vergunst,
Dann lehr mich diese schwere Kunst”
In free translation:
To cater to all people is an art that no one knows. And if you know it, please do me a favor and teach me.

Today, the building is a multi-family home.

The houses in Malinnik are beautiful, each of them unique and majestic, each hiding a special story. Almost each one belonged to barons, generals, officials holding higher positions, and factory owners.

Almost each one had a guesthouse episode due to the proximity to the spa, but ordinary people also lived in here – traders, bakers, bricklayers, blacksmiths, and gardeners. There’s still a lot to discover, so with this post, I open the second series – Houses in Malinnik. It will be interesting, I promise 🖤
Zdjęcie willi przy ulicy Łabskiej 4 w Jeleniej Górze (Cieplice Śląskie-Zdrój) / fot. Marta Maćkowiak

Photo of the villa at ul. Łabska 4 in Jelenia Góra (Cieplice Śląskie-Zdrój) / photo by Marta Maćkowiak

The Story of Rosel Aptekmann from Jelenia Góra

Today is the anniversary of Rosel Aptekmann’s death, so her story will be the first in a series dedicated to people buried in the Jewish cemetery in Jelenia Góra (Hirschberg). Only a few tombstones with readable inscriptions have survived, just seven in total. Let’s learn about Rosel Aptekmann.

Nagrobek Rosel Aptekmann

The gravestone of Rosel Aptekmann at the Jewish cemetery in Jelenia Góra / Photo: Marta Maćkowiak

Rosel Aptekmann née Hirschstein

On November 23, 1938, Leo Aptekmann came to the Civil Registry Office to report the death of his wife. Rosalie passed away on the same day at the age of 46 in the Martin Luther Evangelical Hospital in Jelenia Góra (formerly Hirschberg-Cunnersdorf). Presently, the building houses a Caritas care and medical facility (located at ul. Żeromskiego 2).

Two weeks after Kristallnacht. Perhaps this event had an impact on her health.

Rosalie Aptekmann’s death certificate / Source: Landesarchiv Berlin

Dawny szpital Martina Luthera w Jeleniej Górze

Former Martin Luther Evangelical Hospital in Jelenia Góra, now Caritas care and medical facility at ul. Żeromskiego 2 / Source:

Leo and Rosalie lived at Hermann Göringstrasse 43 (formerly, before 1933, Warmbrunnerstrasse, now ul. Wolności), 600 meters from the hospital. According to available sources, it seems that the numbering of buildings has not changed.

The building on ul. Wolności (formerly Warmbrunnerstrasse/Hermann Göringstrasse) in Jelenia Góra / Source:

Kamienica przy Wolności 43 dzisiaj

The building at ul. 43 Wolności 43 in Jelenia Góra today / Photo by Marta Maćkowiak.

The Aptekmanns were married for just under two decades, having tied the knot in Jelenia Góra on August 12, 1919.

Leo Aptekmann arrived in Jelenia Góra from Ukraine, specifically from the city of Smila, where he was born on February 25, 1892, as the son of Israel Aptekmann, a merchant, and Sophie née Brodski, residents of Kiev.

Rosalie, née Hirschstein, came into the world in Jelenia Góra on December 19, 1891, as the daughter of Julius Adolph Hirschstein, a merchant, and Rosalie née Moritz, who lived in Jelenia Góra in a house at plac Ratuszowy 4.

Leo and Rosalie initially resided at today’s ul. Wolności 32, in a house adorned with David’s stars on the veranda. Today, in addition to apartments, there is a shop and a Pentecostal church at that location.

Akt ślubu Leo Aptekmann i Rosalie Hirschstein
Dom przy Wolności 32 w Jeleniej Górze
Gwiazda Dawida na budynku przy Wolności 32 w Jeleniej Górze
Wejście do budynku przy Wolności 32 w Jeleniej Górze

Building at ul. Wolności 32 in Jelenia Góra / Photo: Marta Maćkowiak

Kamienica przy placu Ratuszowym 4 w Jeleniej Górze

Tenement at plac Ratuszowy 4 in Jelenia Góra, fragment from the exhibition at the Karkonosze Museum / Source:

From Mainz to Hirschberg

Rosalie’s father, Julius Hirschstein, was a native of Jelenia Góra, while her mother, Rosalie Moritz, came from Mainz, nearly 700 km away. Their wedding took place on July 8, 1878, in Mainz. Rosalie was the daughter of Hermann Moritz, originally from Kórnik in Greater Poland, and Regine Metzger, while Julius Hirschstein was the son of leather merchant Kaspar Hirschstein and Johanna née Brann. After their marriage, they settled in Jelenia Góra, where they raised seven children.

Marriage certificate of Julius Hirschstein and Rosalie Moritz in Mainz / Source: Mainz City Archive

It is unknown whether Leo and Rosalie Aptekmann had any descendants. So far, I haven’t come across any trace of them, and it is also unclear whether Leo remarried.

However, it is certain that after Rosalie’s death, her husband lived for some time at Jägerstrasse 6 (today ul. Wyczółkowskiego) until he was deported and killed at Majdanek concentration camp.

Building at ul.Wyczółkowskiego 6 in Jelenia Góra / Photo: Marta Maćkowiak


  • Archiwum Państwowe we Wrocławiu oddział w Jeleniej Górze (State Archive in Wrocław, Jelenia Góra Branch)
  • Landesarchiv Berlin (Berlin City Archive)
  • Mainz City Archive

Masonic Lodge in Karpacz (Krummhubel)

Chrobry Recreation House – now a ruin, once the Preussischer Hof hotel. Located 711 meters above sea level, with excellent cuisine, situated directly by the forest. As it turns out, it also served as a meeting place for members of the local Masonic lodge.

Dom Wypoczynkowy Chrobry w Karpaczu

Chrobry Recreation House in Karpacz (formerly Hotel Preussischer Hof in Krumhubbel) / Photo by Marta Maćkowiak

Hotel Preussischer Hof w Karpaczu

Chrobry Recreation House in Karpacz (formerly Hotel Preussischer Hof in Krumhubbel) / source:

Loge zur Schneekoppe

Loge zur Schneekoppe, or Lodge beneath the Śnieżka. Preussischer Hof, known as Chrobry after the war, was the weekly meeting place for members of the Carpathian lodge, gathering every Monday at 8:15 pm.

The Lodge was founded on November 29, 1924, and by 1931, it had 21 members.

Loge zur Schneekoppe

Fragment of the list of members of the Masonic Lodge in Karpacz

Grand Masters

The Grand Masters of the Carpathian Lodge were Dr. Max Eisner and Hugo Reizig. The latter owned the Reitzig café and confectionery, located in the villa at today’s ul. Obrońców Pokoju 1 in Karpacz.
Kawiarnia Hugo Reitziga w Karpaczu

The building of the former confectionery and café owned by Hugo Reizig, today ul. Obrońców Pokoju 1 in Karpacz / Source:

The interior of the former confectionery and café owned by Hugo Reizig, today at ul. Obrońców Pokoju 1 in Karpacz / Source:

Max Eisner from Zabrze

Dr. Max Eisner was born into a Jewish family on December 28, 1863, in Zabrze (Hindenburg), the son of Wilhelm Eisner and Friederike née Boehm. On June 7, 1891, he married Margarethe Graetzer in Strzelce Opolskie, the daughter of another doctor, Aron Graetzer, and Lina Hoffmann. Max and Margarete had one son, Curt Otto, born a year after their wedding on September 20, 1892, in Miłków (Arnsdorf). The boy would later follow in the footsteps of his father and grandfather, becoming a medical doctor as well.
Margarete passed away on January 12, 1937, at the age of 66 in Berlin. According to the death certificate, Max and Margarete were living in Karpacz (Krummhubel) at the time, in house number 182.
Akt zgonu Margarete Eisner

Death certificate of Margarete Eisner / Source: Landesarchiv Berlin

Max had only five more years to live because on September 22, 1942, he perished in the Theresienstadt camp, much like most of the Jewish residents of pre-war Karkonosze. His son, Curt Eisner, was liberated from the Dachau camp on June 13, 1945. He was transported to the Benedictine monastery of Sankt Ottilien in Eresing, where former Dachau prisoners were treated, and unfortunately, he died there two months later on August 7.
Akt zgonu Maxa Eisnera

Death certificate of Max Eisner


  • Archiwum Państwowe we Wrocławiu (State Archives in Wrocław)
  • Landesarchiv Berlin

Końcowy raport składa się z kopi odnalezionych dokumentów, tłumaczeń, zdjęć oraz podsumowania. Wyjaśniam pokrewieństwo odnalezionych osób, opisuję sprawdzone źródła i kontekst historyczny. Najczęściej poszukiwania dzielone są na parę etapów i opisuję możliwości kontynuacji.

Czasem konkretny dokument może zostać nie odnaleziony z różnych przyczyn – migracji do innych wiosek/miast w dalszych pokoleniach, ochrzczenia w innej parafii, lukach w księgach, zniszczeń dokumentów w pożarach lub w czasie wojen.  Cena końcowa w takiej sytuacji nie ulega zmienia, ponieważ wysiłek włożony w poszukiwania jest taki sam bez względu na rezultat.

Raporty mogą się od siebie mniej lub bardziej różnić w zależności od miejsca, z którego rodzina pochodziła (np. dokumenty z zaboru pruskiego, austriackiego i rosyjskiego różnią się od siebie formą i treścią).


Na podstawie zebranych informacji (Twoich i moich) przygotuję plan i wycenę – jeśli ją zaakceptujesz, po otrzymaniu zaliczki rozpoczynam pracę i informuję o przewidywanym czasie ukończenia usługi. Standardowe poszukiwania trwają około 1 miesiąca, a o wszelkich zmianach będę informować Cię na bieżąco.

Na Twoje zapytanie odpiszę w ciągu 3 dni roboczych i jest to etap bezpłatny. Być może zadam parę dodatkowych pytań, dopytam o cele albo od razu przedstawię propozycję kolejnych kroków.

Warto pamiętać, że im więcej szczegółów podasz, tym więcej rzeczy mogę odkryć.

Podziel się ze mną:

  • Imionami i nazwiskami przodków (wszystkich, o których wiesz)
  • Miejscami urodzenia i zamieszkania (jeśli jest inne np. wojnie)
  • Datami urodzenia, ślubów i zgonu (mogą być orientacyjne)
  • Informacjami o rodzeństwie, kuzynach, emigracjach.
  • Legendami i historiami rodzinnymi

I najważniejsze – jeśli masz niewiele informacji, zupełnie się tym nie martw, w takich sytuacjach także znajdę rozwiązanie.